Pole’s Big Adventure is heel heel heel erg ouderwets

Via de officiële Japanse homepage van Pole’s Big Adventure kwam ik terecht op deze andere Japanse website waar je daadwerkelijk een trailer van het spel kunt bekijken. (Pole’s Big Adventure is Sega’s ‘comedy action game’ met retro-graphics voor Wii Ware). Wat meteen duidelijk wordt is dat dit spel _echt_ ouderwets is. Ouderwetser nog dan Mega Man 9, en niet per se op de goede manier. Zie ook de verschrikkelijke cover-art hierboven, of luister naar de hemeltergende soundtrack op de homepage. Een goede reminder dat niet alle NES spellen zulke fantastische muziek hadden als Probotector of Super Mario Bros. 3. Ik kreeg bijna de indruk dat Sega bewust de lelijkheid en irritatie heeft opgezocht om het spel grappiger te maken. Wellicht is de schreeuwerige commentator zelfs een onderdeel van het spel? Iemand die constant sarcastisch commentaar levert en een toch al irritant deuntje ook nog eens gaat meeneuriën, dat zou inderdaad best grappig zijn (al maakt het de kans dat het spel ook uitkomt buiten Japan wel meteen een stuk kleiner).

Bekijk de trailer hier (scroll een stukje omlaag voor het filmpje).

Zie ook:
- Sega’s eerste Wii Ware-spel ziet eruit als een 8bit-klassieker
- Meat Boy komt naar Wii Ware

[games.blog forum]

Lees ook:Maar Sega, hoe grappig is Pole’s Big Adventure nu echt?
Lees ook:Sega’s eerste Wii Ware-spel ziet eruit als een 8bit-klassieker
Lees ook:Vreemde paddestoelen in Pole’s Big Adventure
Lees ook:Hudson maakt first person shooter voor Wii Ware
Lees ook:Griezelen en puzzelen in Wii Ware-spel Lit

4 reacties op “Pole’s Big Adventure is heel heel heel erg ouderwets

  1. Kikujiro

    “verschrikkelijke cover-art hierboven”

    Aahh… hou op! ;) Dit is cover-art zoals cover-art bedoeld is… ziet er toch gezellig uit? Nostalgie, nostalgie…

      /   Beantwoorden  / 
  2. Kikujiro

    *hehehe* Zojuist met mijn vrouw dat filmpje bekenken. Voor Japanners is het spel blijkbaar erg grappig, aangezien het commentaar de nodige lachsalvo’s opwekte… De kans dat dit spel in het westen uitkomt lijkt me inderdaad zeer gering. Mochten ze hier toch toe besluiten, dan zou ik het spel voorzien van ondertiteling, en het commentaar laten zoals het is. De Japanse “stem” spreekt met een Kansai accent. Kansai is de regio rond Osaka en Kobe en is beroemd om zijn Manzai (Japanse stand-up comedy). Dat geneurie in het filmpje is trouwens niet de commentaarstem zelf, maar de “aangever”. De commentator merkt overigens wel op dat dat geneurie verrekte irritant begint te worden.

      /   Beantwoorden  / 
    1. Erik

      Maar het commentaar hoort dus wel bij het spel? Het is niet voor die trailer toegevoegd? Dat is opzich wel een heel leuk idee. :D
      .
      “Mochten ze hier toch toe besluiten, dan zou ik het spel voorzien van ondertiteling, en het commentaar laten zoals het is. De Japanse “stem” spreekt met een Kansai accent.”
      .
      Tja, maar hoeveel westerlingen zouden iets merken van dat accent? Persoonlijk heb ik dan toch liever een Engelse stem die desnoods hele andere (maar nog steeds grappige) dingen zegt. Ik kan me voorstellen dat letterlijk vertalen problemen zou opleveren.

        /   Beantwoorden  / 
  3. Kikujiro

    Goede vraag… geen idee eigenlijk. Zonder het toegevoegde commentaar, zou het spel wel heel erg saai worden lijkt me. Dan is het niet veel meer dan een standaard platform game (voor zover uit de trailer op te maken). Engels commentaar door Chris Rock bijvoorbeeld, zou wel lachen wezen, maar dat zal wel niet gebeuren.

      /   Beantwoorden  / 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.